Keine exakte Übersetzung gefunden für عَمَلِيَّةٌ كُبْرَى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عَمَلِيَّةٌ كُبْرَى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Worin bestehen die größten Probleme beim Wiederaufbau Afghanistans?
    أين تكمن المشكلات الكبرى في عملية إعادة إعمار أفغانستان ؟
  • Selbstverständlich stimmen alle beteiligten Mächten darin überein, dass der Iran unter allen Umständen daran gehindert werden soll, in den Besitz von Nuklearwaffen zu gelangen.
    هذا وإن كان هناك بطبيعة الحال اتفاق بين كافة هذه الدول الكبرى بالعمل على منع إيران بكل الطرق من حيازة الأسلحة النووية.
  • Als sich im Dezember die Arbeiter von Mahalla die Auszahlung ihrer Zulagen erstreikten, vertrat der Betriebsrat die Position der Regierung. Vor allem aber ließ er sich tagelang nicht blicken.
    عندما أضرب عمال المحلة الكبرى عن العمل في ديسمبر/كانون الأول الماضي مطالبين بصرف علاوات العمل، تبنى التنظيم النقابي داخل مصانع النسيج موقف الحكومة كما أن ممثلي التنظيم تعمدوا الاختفاء عدة أيام عن مواقع العمل هربا من دعاة الإضراب.
  • Am 21. Oktober will Mehlis seinen Abschlussbericht Kofi Annan in New York vorlegen. Keiner der großen politischen Morde im Libanon wurde bisher wirklich aufgeklärt.
    سيقدم ديتليف ميليس تقريره النهائي إلى كوفي أنان في 21 تشرين الأول/أكتوبر في نيويورك. ولم يسبق أنْ نجح تحقيقٌ في أيٍّ من عمليات الاغتيال الكبرى في لبنان.
  • So berichtet er ein anderes Mal von seinen verlorenen Investitionen in seinem Heimatland. Dabei macht er immer wieder regen Gebrauch von deutschen Schimpfwörtern, die er während seines Studiums in Aachen und später bei einem großen deutschen Industrieanlagenbauer gelernt hat.
    مصطفى خطاب يجد نفسه قد أخفق في تحقيق أحلامه في بلده. ومرة أخرى يحكي لنا عن محاولاته الفاشلة فى الإستثمار في وطنه، وفي أثناء ذلك كان يستخدم دائما كلمات السب الألمانية التي تعلمها أثناء دراسته بمدينة آخن ومن بعد أثناء عمله في إحدى المصانع الكبرى للمعدات.
  • Über die große Bedeutung der Arbeitsmethoden besteht allgemeines Einvernehmen.
    يوجد اتفاق عام على الأهمية الكبرى لأساليب العمل.
  • unterstreichend, dass die Internationalen Gesundheitsvorschriften als Instrument für die Gewährleistung des größtmöglichen Schutzes vor der internationalen Ausbreitung von Krankheiten bei möglichst geringer Behinderung des internationalen Verkehrs weiter wichtig sind, und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auffordernd, der Überarbeitung dieser Vorschriften hohen Vorrang beizumessen,
    وإذ تؤكد استمرار أهمية الأنظمة الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح الأنظمة،
  • Die MONUC stieß von Anfang an auf schwerwiegende Probleme, darunter die ständige Einschränkung ihrer Bewegungsfreiheit durch die Regierung und andere Parteien, der wiederholte Ausbruch von Kampfhandlungen, einschließlich großer militärischer Offensiven unter Verstoß gegen die Waffenruhe, sowie logistische Probleme auf Grund des schlechten Zustands der Infrastruktur in der Demokratischen Republik Kongo und der enormen Größe des Landes.
    وقد واجهت البعثة مشاكل خطيرة منذ البداية، منها استمرار القيود المفروضة من جانب الحكومة وسائر الأطراف على حريـــة تنقُّلها؛ وتكرر اندلاع أعمال القتال، بما تضمّن عمليات هجوم عسكري كبرى، انتهاكا لوقف إطلاق النار؛ وتحديات تأمين النقل والإمداد، الناشئة عن سوء حالة البنية التحتية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضخامة حجم البلد.
  • Informations- und Kommunikationstechnologie, Notfallwiederherstellung und Geschäftskontinuität für die Vereinten Nationen: Regelungen für das sekundäre Datenzentrum am Amtssitz
    تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الأعطال الكبرى وضمان استمرار العمل فيها: الترتيبات المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات في المقر
  • legt dem Generalsekretär nahe, bei der Notfallwiederherstellung und der Geschäftskontinuität einen einheitlichen Ansatz unter Nutzung der gesamten verfügbaren Infrastruktur zu verfolgen, um Gröȣenvorteile und Kosteneinsparungen zu erzielen;
    تشجع الأمين العام على اتباع نهج موحد لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال باستخدام جميع الهياكل الأساسية المتاحة لتحقيق وفورات الحجم وفعالية التكاليف؛